Internationale liederen
Enkele liederen van zondag 21 juli komen uit uiteenlopende windstreken. We zullen een lied zingen dat door Sytze de Vries uit het Portugees is vertaald: ‘cantai ao senhor’. We zingen een Fins lied bij wijze van zondagsgebed, ook vertaald door Sytze de Vries: ‘Heer, raak mij aan met uw adem’.
En aan het einde, als beaming van de zegen, zingen we ‘la paz del Señor’ in woorden die Alex van Ligten op de Argentijnse melodie maakte.
 
Eigenlijk moet ik psalm 121 ook meetellen: die is oorspronkelijk in het Hebreeuws geschreven, terwijl we het lied zingen op een Zwitserse melodie uit 1551. Dat is ook een buitenlands lied, al is het door ‘onze’ dichter Willem Barnard berijmd. En dan is er natuurlijk de orthodoxe acclamatie ‘kyrie eleison, Christe eleison, kyrie eleison’ bij het gebed om ontferming en de voorbedenacclamatie ‘bonum est confidere in Domino’, afkomstig uit het gebedenboek van de Franse oecumenische kloostergemeenschap van Taizé.
 
In deze weken zoeken veel mensen ontspanning over de grens. En is een groep jongeren met begeleiders naar Georgië vertrokken om daar een werkvakantie van 18 dagen door te brengen. Dat leek me een mooie aanleiding om voor deze buitenlandse liederen te kiezen. Ze laten zien hoeveel moois er over de grens te vinden is. Melodieën en teksten die ons kunnen inspireren. Zoals ook kan gebeuren als we mensen van over onze grenzen ontmoeten. Reden genoeg om met open hart hen tegemoet te treden en hun liederen te zingen.